Приглашаем к сотрудничеству предпринимателей
Предлагаем в субаренду площади в действующих магазинах «ЩЕТКА».
Арендуем помещения
Арендуем помещения от 50 до 100 кв.м. спальный район 1 этаж 1-я линия, высокий пешеходный трафик в 8 крупных регионах России.

Modi di dire. Часть 2. |

Опубликовано: 13.10.2018

Добрый день, друзья. Помните, в прошлый раз мы говорили с вами об интересных итальянских фразах, а точнее Modi di dire ? Я нашла для вас еще несколько заманчивых словосочетаний. Итак, съешьте кусочек шоколада, для улучшения памяти и мозговой деятельность и запоминайте, чтобы потом поразить своих итальянских друзей.

1) Bagnarsi il becco (Намочить себе клюв) – Выпить маленький глоточек. А вот чего выпить не говорят))

2) Battere il ferro finché è caldo (Ковать железо пока горячо) – Как говорил наш любимый шеф, у итальянцев тоже есть такая фраза.

3) Buttare i soldi dalla finestra (Выкидывать деньги в окно) – Я надеюсь, что вы этим не занимаетесь?

4) Camminare come un gambero (передвигаться, ходить как креветка) – Не делать прогресса или даже деградировать в каком-либо деле.

5) Cavar le castagne dal fuoco con la zampa del gatto (Таскать каштаны из огня с помощью кошачей лапы) – Обогатиться или получить что-то, заставляя работать других.

6) Cercare l’asino ed esserci sopra (искать осла и быть на нем) – Искать что-то и не видеть, что оно рядом.

7) Coltivare il proprio orto (возделывать собственный огород) – Заниматься только своими делами.

Comprare la gatta nel sacco (купить кошку в мешке) – Итальянцы покупают кошку, а не кота)

9) Credere che l’asino voli (верить в то, что осел летает) – быть очень доверчивым

10) Credersi figlio della gallina bianca (воображать себя сыном белой курицы) – Воображать себе привилегированной особой.

Сегодня остановимся на этих 10 фразах и продолжим потом. Все-таки тема интересная и нужная. Я уверена, что каждому из вас когда-нибудь да предстоит встретить итальянца и поразить его.

Еще я хочу задать вам один вопрос. Вчера в нашей “русской общине” зародился спор по поводу изучения языка в интернациональных парах. Я с пеной у рта пыталась доказать, что для меня изучение родного языка второй половинки является априори. И не только потому, что каждый язык – это новые возможности, а еще и из-за того, что любовь – это потребность разделить с ним/ней культурные особенности и язык. Это не просто одно из доказательств чувств, как думают многие, но еще и сильная мотивация, желание сблизиться и понять больше, даже если оба говорят на английском.

А как считаете вы? Настолько ли необходимо учить язык любимого человека или можно обойтись и без этого?

Всем желаю отличного пятничного дня, прекрасной солнечной погоды и просто замечательных выходных. Для тех, кто не знает, что на канале культуры идет чудесный проект Полиглот. Выучи Итальянский за 16 часов, даю ссылку на первую передачу:

Напоминаю, что продолжается наш конкурс и уже есть первая заявка на победу. Подписывайтесь на обновления сайта сайта, чтобы не пропустить победителя. Обнимаю всех и шлю солнечные приветы.

со своего сайта.

© Авторские права принадлежат «Щетка». обмен ссылками
Дизайн сайта: «Щетка»
rss